Die Neue Haas Grotesk symbol

usrrr's picture

Hi,

I've been trying to find out what the symbol on the type specimen book for "Die Neue Haas Grotesk" is without success. I'm talking about the small round symbol after "Haas" as seen in these pictures:

http://wlt.typography.netdna-cdn.com/data/images/2009/03/die-neue-haas-g...
http://1.bp.blogspot.com/_HXkL-YzEMjM/R_TCYl5UP5I/AAAAAAAAABI/EVw3OCH7hY...
http://www.aisleone.net/wp-content/uploads/2009/01/dieneuehaas.jpg

Does anyone recognize it?

Thanks a bunch in advance!

fvilanakis's picture

I'm probably wrong -and I can't find any reasonable meaning on that-
but it reminds me the shape of the Statue of Liberty :)

Mark Simonson's picture

It's the symbol for the Haas foundry--a hare holding a piece of foundry type. It's in the "Helvetica Forever" book. "Haas" is German for "hare".

hrant's picture

> a hare holding a piece of foundry type.

No way, that's clearly a jackalope holding a defibrillator.

hhp

nina's picture

"Haas" is German for "hare"

That's surely the etymological root of the name, yes. For the sake of correctness, let me add that the proper German word for "hare" is "Hase" (from Middle High German "hase", Old High German "haso"); in Swiss German it's "Has", with a long "a" – so "Haas" (only spelled this way as a proper name) would be pronounced the same way (and surely, shares the same root).

Mark Simonson's picture

To clarify, I was just repeating what it said in the book. I don't actually know very much German. Here's a detail from the book:

Note: the first two captions refer to photos not shown here.

nina's picture

Thanks, Mark – my copy of the book is currently in a moving box.
I didn't so much mean to correct you than add to the info, or make it more precise.
Can't have too much precision in type design :)

Mark Simonson's picture

No problem. I also thought it would be helpful to show the more detailed image from the book (for the OP).

usrrr's picture

Wow, thanks a million, everyone. Mark, the image is perfect! This really helped me out, thanks again!

Syndicate content Syndicate content