New Release: Hideko

Khaito's picture

Hideko is a visually unique font that has the essence of both serif and san-serif fonts through integrating the body structure of san-serif while retaining the calligraphy from serif. Hideko was inspired by synthesizing Japanese calligraphy and western letters. During the process of creating Hideko, I attempted to make a font only for oriental use, but the result is a font with versatile uses. This multicultural font is most effectively used for oriental restaurants but is also ideal for western cafes, posters, books, etc. Along with the cultural synthesis of Japanese and western letters, Hideko features various ligatures, stylistic alternates, fractions, and languages as well.
Hideko is available at

Nick Shinn's picture

There is a tradition of brush lettering in the West, and typefaces derived from such lettering.
Maiandra and Baker Signet come to mind. Recently, Capucine.
Western "brush" types suggestive of Eastern culture: Papyrus, Hiroshige.
Auriol was made in France at a time when there was a Japanese influence on art there, and, with its disconnected strokes, has more of the look of Japan—at least, the clichéd national image that exists in the West.

Although this face doesn't overtly signify Japan, which would be unfortunate anyway, it could certainly be used for things Asian, and it would be good for "organic" uses too.

dinazina's picture

Yes, Nick, I was about to say this would be a nice substitute for Maiandra, which may be a bit overused. Very legible for text, informal, graceful, just different enough to attract a closer look at the piece.

I had a customer who unfortunately considered Comic Sans(!) her "friendly signature font." With difficulty, I persuaded her to accept Maiandra for her trifold business advertisement (a Bed & Breakfast). Hideko would've worked well. Like you, I don't see it as particularly Asian.

Khaito's picture

Thank you for the comments both of you. and yes, I actually agree with you guys about Hideko does not signify Japan well. I am from Japan, and I've been writing Japanese for more than 20 years, and I applied the stroke of Japanese letter, and especially at the end of the stroke. but when I made the font it has lack of legibility... so I took in more part of western letters in order to keep legibility.
maybe I should make true Japanized english word with Japanese calligraphy brush. Do you guys think it'll be demand for that kind font?

riccard0's picture

I think there is definitely a market for something like that:

Té Rowan's picture

Hideko reminds me of some Japanese faces I have seen, true, but also of a bouncier Fontin Sans with a touch of Optima. Calling it Japanised isn't that crazy.

Looks pretty readable and universal to me. Would have been nice to see this in ads for the Suzuki Fox (the SJ410's Icelandic name).

nina's picture

I too enjoy the feeling of this, and I agree it seems to fill a useful and welcome niche (BTW, I also quite enjoy the detail of how the terminals are drawn). Meanwhile, I do have to say, and I'm sorry to be the partypooper here, but for it to be universally useful, I'd wish the spacing was less uneven than what it looks like from the previews.

Khaito's picture

I dont know why spacing has problem... when I submit Hideko on the test server, it looked fine, but it little bit off... I have to figure it out whts the problem for the next font:I

hrant's picture

Nicely subtle!


Syndicate content Syndicate content