Text samples to test font

Tama's picture

Can anyone tell me where I can find some pre-arranged text to print and test my font? I especially need languages with lots of unusual accents, like Polish or Hungarian… something like that.

Thank you!

Tama's picture

thank you very much!! I'll try it immediately :)

blank's picture

I’ve found some problems with the UN Declaration of Human Rights. Finding sections of text that show every diacritical found in a large character set can be real pain, especially because some mark/letter/position-in-a-word combinations only seem to turn up in names of people and places. Many languages have a low ratio of marks to total text, requiring a lot of text to be proofed, so using the declaration eats up lots of time and paper and introduces lots of opportunities to miss over a problem after the fifteenth language out of thirty. It’s a good source for testing actual text settings in a lot of different languages, but for general use I find something more stripped down works better.

Nick Shinn's picture

You don't have to go beyond the first paragraph of the Preamble in Polish to get plenty of ogoneks and l-slashes, and get a feel for what the overall look of the language is.

The Declaration is prose, not isolated words. When you copy a text string from the Declaration and set it in bundled Adobe/Microsoft faces (which generally have full CE support), then you see how the language looks in different styles—and this will give you an idea of how to execute the accented characters in your typeface. How much weight to give to the ogonek, for instance, and how low it should hang.

Té Rowan's picture

Wikipedia has a bunch of pangrams. They might help, too.

froo's picture

The Preamble in Polish has probably a "slight" statistic overrepresentation of aogoneks due to the use of certain forms of style and grammar and word repetitions.

PS: I would advise changing two or three instances of the word ZWAŻYWSZY to lowercase. Both forms contain important letter pairs.

Richard Fink's picture

I'm disturbed about this pangram listed on Wikipedia:

"Quartz glyph job vex'd cwm finks."

Which, it says, is an abbreviation for:
"The act of carving symbols into quartz irritated ruffians from a Welsh river valley."

Unless, of course, "fink" is synonymous with ruffian in Welsh.
In early and mid twentieth century American English slang, fink meant a snitch, a tattle-tale - in gangster parlance, a "rat". And now ruffian, too?

A fine and noble surname, smeared!

Syndicate content Syndicate content