Glyphs for foreign languages

davidegiorgetta's picture

Which is the better way to project fonts with glyphs for foreign languages? I use FontLab but i don't now how can i plan the typeface. where do I place the foreign glyphs in the interface of FontLab?

Theunis de Jong's picture

In their proper Unicode position -- where else?

oldnick's picture

If you have a simple text file listing all the characters you want created, separated by a comma, you can use the "Generate Glyph" function and they will be placed properly.

Igor Freiberger's picture

Davide, you may find useful information in this thread.

quadibloc's picture

After following a link in that thread, I learned something new.

In OpenType, "clig" tags a contextual ligature; "dlig" tags a discretionary ligature; and "liga" tags a standard ligature. That does provide... a reasonable amount of flexibility.

Ah, but not mentioned in the discussion is "hlig" for historical ligatures - handy, as is noted, for long s forms.

There's also "init", "medi", "fina" and "isol"... and "jalt" for justification alternates.

I suppose all this complexity is needed if one is going to properly implement Unicode. So one even has "haln" for the halant forms in Sanskrit... oh, dear.

Igor Freiberger's picture

John, thanks for pointing the hlig feature. I was unaware of it.

There's also "init", "medi", "fina" and "isol"... and "jalt" for justification alternates.

Yes, but these features are just for scripts like Arabic, where glyphs change according to its postion in a word. Actually, most features are optional and one can properly implement Unicode using just some of them.

Back to Davide question, if you are planning a font with wide language support, it's important to consider the inclusion of combining diacritics. This implies a good amount of additional work, but it's highly recommended.

Syndicate content Syndicate content