B&ter underst& the ampers&

Lunbocks's picture

What is the proper use of & in this context?

is B& "bet" or "band" or is it both?

I have shown it to a few people and the consensus favored "band", but I thought I'd get you all to weigh in before I put it to use in my design.

What do you think?

Ricardo Cordoba's picture

Well, I had trouble trying to read "B&ter"... Then again, I don't live in Ottawa!

For bilingual, French/English readers, the ampersand as rebus might cause problems.

nina's picture

I think this sentence is hard to read because the transliteration of the ampersand changes halfway through. Of course "&" is Latin "et", but can also be read as English "and"; maybe not both at one time, though.

Lunbocks's picture

You make a good point, it's all well and good both ways to an anglophone, but once it gets bilingual only "et" works out.

Ricardo Cordoba's picture

altaira, you said it better that I did... :-)

Another thing I wanted to mention is that some ampersand symbols are more apt to be read as "et" than others -- i.e., some are closer in form to the letters "e" and "t,"while others are a bit more abstract.

hrant's picture

Forget the ampersand being an "et".
Most of the world will never get it.

And [text] fonts with ampersands that
look like an "e"+"t" need to be fixed.


Florian Hardwig's picture

To me, it’s Bund.

Bert Vanderveen's picture

The ampersand is read in the language of the beholder, I think. Example: our local garbage disposer has rebranded itself as
Tw&te Milieu.
& is en in Dutch, ergo: Twente, which is the name of the region I live in. Very complicated and an insult to strangers. But that is the way it is.

. . .
Bert Vanderveen BNO

eliason's picture

Very complicated and an insult to strangers.

? Are all the other, non-ampersanded words that also require Dutch to understand also insults to strangers? :-)

And [text] fonts with ampersands that look like an “e”+”t” need to be fixed.

Does this proclamation include italic ampersands?

hrant's picture

You must not know what I think about using italics for text. :-)


Bert Vanderveen's picture

There are a lot of people living here that have different nationalities. Now image this: I need to get rid of some garbage and want to call Tw&nte Milieu. How do I get their phonenumber from the guide or online if I don’t know that & stand for en.?

All public utlities and amenities need names that can be understood by everyone. Without a grade in cryptography. Lets just condense this to: names should only use a–z and 0–9.

. . .
Bert Vanderveen BNO

Si_Daniels's picture

>Forget the ampersand being an “et”.
>Most of the world will never get it.

&c., is acceptable, but only if you're trying to be pretentious, clever, &c.,

EColeman's picture

I think you might only be able to get away with it if you're Alfred Bester and you surround yourself with people named stuff like Br&on M@eson. Speaking of which, has anyone done a typographical study of him? He did a lot of odd typographical things as part of his writing style. The guy wrote a whole scene in musical notation.

Ricardo Cordoba's picture

Thanks for the info on Alfred Bester, EC! I've heard of his books but did not know about his typographic playfulness. I just found an essay that briefly mentions it. And an Amazon reviewer mentions that he worked "in the Comix and Advertising industries".

[Veering off-topic:] The Demolished Man seems to be a precedent for "The Minority Report"! Thanks again for mention Bester. I also remember "Where No Man Has Gone Before," one of the great early episodes of the original Star Trek, mentioning Espers (telepaths).

Syndicate content Syndicate content