Paprika

sndr's picture

Hi All, this font wanna be a part of my degree work. Please help me, I need a critic, as for me I already can't see the bugs, or mistakes or etc. of the font, to tell the true I fed up with this a bit. + now 5.48 am and I've to write in english. sorry but im tired, and going to sleep. thanks your comment.


application/x-shockwave-flash
Paprica.swf (9.0 k)

sndr's picture

.

ric's picture

Hi, Szabo,

The type looks good but very tiny!
Can you make it bigger? (My god, I sound like certain design clients).

Ricardo

designalchemy's picture

Very nice. A few of the character are really superb, properly some of my all time favorite glyphs. namely "z", and "&". The "G" is also especially nice. I would like to see pdf.

pablohoney77's picture

hey ricardo, you can enlarge the type as this is a flash file. if you're on a mac hold down the control key and click on the immage and choose zoom in. on a pc i'm sure all you need to do is right click on the image to access the zoom option.

sndr's picture

tx you all guys. Im going to make a pdf with the updates.

ric's picture

Paul, thanks for the tip! :-)

Sandor, I heartily agree with Ole's comments!

sndr's picture

Thanks

hrant's picture

This is really very fresh*. And some of the glyphs are right on, but many will need a lot of work. The "c" for example needs more curl at the bottom, I think. And try making the stem of the "f" taper thinner towards the bottom.

* In fact I think it's too gentle to be called Paprika. It's more like... blueberries? What's "blueberry" in Hungarian?

In terms of texture, it's jumpy - but that's to be expected - it's a natural part of the design - just tighten it up though, it might make it all suddenly take hold.

hhp

sndr's picture

Yeah, You're right Hrant I still working on letters, the only problem is that I've no enough time..(never enough) but very thanks for precise comment, i'll consider

"blueberry" is "fekete

hrant's picture

If "

tomnix's picture

A lot of the glyphs are very nice, the lowercase z is gorgeous, and I love the ligatures. I think Hrant is right when he says about the texture of it, it doesn't look quite complete to my eyes.

sndr's picture

Here is a cd cover to the font.

pablohoney77's picture

i think it looks beautiful, i must say. just a question tho, does the z come before y in Hungarian?

hrant's picture

Who is your target customer, and what is you "channel" for reaching them?

hhp

sndr's picture

Yeah, sometimes there is z before y letter in Hungarian (particularly in the end of old family names like Eszterházy, Kazinczy, Ferenczy but not statutory.

speter's picture

Very nice work.

I wonder about the top of the lowercase i, which is different from j and the first/leftmost stem of the other letters. (If you want the i and j to be different, so be it, but at least make the i with the taper, and the j be flattop. That way, at least in the specimen where the i and j are next to each other, the "leftmost" stem is tapered, and the "other" stem is flat. I hope that makes sense.)

hrant's picture

Then I might suggest an "academic" specimen, showing the development of the font and its "inner workings".

hhp

sndr's picture

thanks

sndr's picture

a pull-out for the font

pablohoney77's picture

looks absolutely gorgeous. my only complaint is that the spacing looks kinda wonky (uneven), but i'm the wrong person to talk to about that. the only thing that really bothers me is that the Hungarian umlaut on the lc o collides with the following l (small L). Other than that i think you've done a fine job! keep up the good work.

titus n.'s picture

leporello is (at least in europe) the name for a certain folder.

dezcom's picture

>leporello is (at least in europe) the name for a certain folder.<

Titus,
Could you explain that to me further? Do you mean a computer folder or the paper kind?

Thanks,

Chris

speter's picture

leporelló is both a computer and a paper folder. (Or so my trusty Magyar-English dictionary tells me.)

Steve

speter's picture

> a pull-out for the font

Pull-out, ••••ándor called it, is also glossed leporelló

Steve

OK, the "bad words" filter is over-reacting here. The above says "as [space] Sándor", not anything bad!

dezcom's picture

I would be very curious of the derivation of the word and how it became a folder. I wonder which came first, the libretto for Don Juan/Don Giovanni or the precurser to the leporello folder.
In the Mozart opera, Leporello is the used and abused servant of Don Giovanni. One of his tasks is keeping track of his master's conquests of women by country in his long list ("Madamina, il catalogo

sndr's picture

It1s funny, my font's name is "Paprika" and leporelló is a (paper kind) folded brochure (in Hungary and at least in Europe). Well its a folder, i just didn't know, how do you call it exactly....another cultural difference :-) sorry

titus n.'s picture

ladys and gentleman! this is it!



i don't know either if it's called leporello in the whole of europe, in prussia it could be different than in the k.u.k. monarchy ... ;-)

sndr's picture

Thanks, that's it.

dezcom's picture

Thank you all for the explanation and especially to Titus for the visual which makes it absolutely clear to me.

ChrisL

sndr's picture

What is it, than?

dezcom's picture

In America, we call it an "Accordian fold"
but again you have been instrumental in the explanation :-)

sndr's picture

Thank you all!

Syndicate content Syndicate content