Multilingual welcomes

rob keller's picture

I am trying to collect a small list of ways to say welcome in various languages for a new project. There are several websites that have fairly deep lists but many of them conflict with each other, understandably since there are numerous greetings.

I know several people here have rather diverse language experience so maybe you could help make sure that I am as accurate as possible with some of these. Please let me know if any words here jump out as being inaccurate or maybe not the best way to say a simple, informal welcome. Also, any suggestions for other languages are welcome too. Welcome, ha...

bienvenue -French
benvenuto -Spanish
bienvenido -Italian
bem-vindo - Portuguese
bine al venit - Romanian
hosgeldiniz (s cedilla)- Turkish
ia ora na - Tahitian
tervetuloa - Finnish

Gustavo Ferreira's picture

portuguese* and german are right.

* if you were saying welcome to a woman, you would say bem-vinda instead.

Jan Sandvik's picture

Finnish, swedish and german are right.

as8's picture

Rob Keller, you switched Spanish with Italian.


rob keller's picture

Hey guys, thanks for the confirmations.

Alessandro- yeah I see that I typed it in wrong here, it is correct in my original file though. Grazie!

antiuser's picture

Here's a few that I can remember:

Catalan: Benvinguts
Irish Gaelic: F

Isaac's picture

Merican: 'Sup

hangedup's picture

A link about "Welcome" and others words in many languages.

.00's picture

New York: How ya doin

rob keller's picture

red states: Howdy / Howdy Y'all

capthaddock's picture


ようこそ or いらっしゃいませ depending on the circumstances. (I'm crossing my fingers here, hoping Typophile handles Unicode encoding properly.)

Transliterated equivalents in case:
youkoso, irasshaimase

edwh's picture

(Pronouced Huan-Ying in Mandarin, Fhun-yheng in Cantonese)

Selamat Datang! - Malaysia / Indonesia

text/plainUTF-8 text file of the chinese characters
welcome_zhi_malay.txt (0.2 k)

jsheets's picture

Classical Latin: Salve!

sigurarm's picture

velkommen - Icelandic Not correct

Velkomin is plural, if you are addressing both men and women.
Velkominn if you are addressing only one man.
Velkomin if you are addressing only a woman.
Velkomnir if you are addressing two or more men.
Velkomnar if you are addressing two or more women.

rob keller's picture

another mistake

filip blazek's picture

Your Czech is wrong. Should be:


filip blazek's picture

And to antiuser, Croatian should be:

dobro došli (s with caron)



William Berkson's picture

In Hebrew, transliterated (ch as in Bach):

Baruch HaBa (male)
Brucha HaBa'a (female)
Bruchim Haba'im (plural)

Means "blessed is (your) arrival" or briefly: welcome.

Phivos's picture

Kαλώς ορίσατε [Kalos orisate] in Greek
(I hope a Greek fond is available)

dezcom's picture

Endaxy Phylos


twardoch's picture

A more polite form for Polish would be "witamy". "Witajcie" may sound colloquial.


Zara Evens's picture

Canadian-English: Welcome, eh!

Syndicate content Syndicate content