<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://typophile.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Typophile - Obliqua - Comments</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua</link>
 <description>Comments for &quot;Obliqua&quot;</description>
 <language>en</language>
<item>
 <title>No, I was talking about the</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-266713</link>
 <description>&lt;p&gt;No, I was talking about the squiggly one over the n :)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It shows up in the test #10.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I have been meaning to do a write up on tilde design, since I&amp;#8217;ve never seen such an article, they all say &amp;#8220;look at the other fonts for guidance&amp;#8221; which isn&amp;#8217;t always the best advice.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;«El futuro es una línea tan fina que apenas nos damos cuenta de pintarla nosotros mismos». (La Luz Oscura, por Javier Guerrero)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Tue, 18 Mar 2008 02:40:00 -0700</pubDate>
 <dc:creator>guifa</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 266713 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>That makes sense.</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-266691</link>
 <description>&lt;p&gt;That makes sense.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 22:51:30 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Eben Sorkin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 266691 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>I’m guessing that with</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-266681</link>
 <description>&lt;p&gt;I&amp;#8217;m guessing that with &amp;#8220;tilde&amp;#8221; Matthew meant the acute accent (like in this &amp;#8220;á&amp;#8221;).&lt;br /&gt;
In latin-american countries &amp;#8220;tilde&amp;#8221; signifies any line-like trace over a character, as described by the &lt;a class=&quot;freelinking-external&quot; href=&quot;http://buscon.rae.es/draeI/&quot;&gt;Spanish&amp;#8217;s Real Academy&amp;#8217;s Dictionary&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
I&amp;#8217;ve heard it referring to both the ~ in the &amp;#8220;ñ&amp;#8221; and the ´ in the spanish vowels; in daily language the second use is much more common.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;__________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.gabssnake.4t.com&quot; title=&quot;www.gabssnake.4t.com&quot;&gt;www.gabssnake.4t.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 22:12:25 -0700</pubDate>
 <dc:creator>gabssnake</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 266681 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>At the risk of sounding like</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-266313</link>
 <description>&lt;p&gt;At the risk of sounding like Juan Gabriél: ¡Me encanta! Espero que tenga buen éxito.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sun, 16 Mar 2008 13:22:02 -0700</pubDate>
 <dc:creator>fontplayer</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 266313 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>I have been looking around</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-266260</link>
 <description>&lt;p&gt;I have been looking around but I haven&amp;#8217;t seen a tilde yet. Which document is it in?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Actually it would be even better if you could contrast the good with bad! Any chance of that?&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sun, 16 Mar 2008 08:45:02 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Eben Sorkin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 266260 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Las últimas muestras me</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-266241</link>
 <description>&lt;p&gt;Las últimas muestras me encantan.  Sobre todo la tilde, que en pequeños tamaños se realiza en la pantalla como una línea recta, pero más grande, se ve que sube ligeramente de izquierda a derecha.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;English designers: César&amp;#8217;s tilde is exemplary.  It has the feeling of rising slightly from left to right, but at small sizes is more like a macron, which besides being a good general guideline, perfectly fits with his goal of integrating handwriting features as that&amp;#8217;s how Spanish speakers tend to write.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;«El futuro es una línea tan fina que apenas nos damos cuenta de pintarla nosotros mismos». (La Luz Oscura, por Javier Guerrero)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sun, 16 Mar 2008 04:23:06 -0700</pubDate>
 <dc:creator>guifa</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 266241 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>No. ¿Alguna vez estuverion</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-265423</link>
 <description>&lt;p&gt;No. ¿Alguna vez estuverion inclinados? Espero que la personalidad de Obliqua se encuentre en otros rasgos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;César Puertas&lt;br /&gt;
diseñador (tipo)gráfico&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.cesarpuertas.com&quot; title=&quot;www.cesarpuertas.com&quot;&gt;www.cesarpuertas.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;mailto:cepuertas@hotmail.com&quot;&gt;cepuertas@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Wed, 12 Mar 2008 13:26:57 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Cesar Puertas</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 265423 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>¿Ha pensado en volver a</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-264336</link>
 <description>&lt;p&gt;¿Ha pensado en volver a inclinar los signos de admiración, interrogación, comillas... como la Fontana ND? .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saludos,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;—&lt;br /&gt;
Carlos Fabián Camargo G.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Thu,  6 Mar 2008 23:15:13 -0800</pubDate>
 <dc:creator>CFCG</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 264336 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>(No subject)</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-260882</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;div class=&quot;imageWrap&quot;&gt;&lt;img src=&quot;/files/muestra obliqua_4195.gif&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Fri, 22 Feb 2008 14:12:31 -0800</pubDate>
 <dc:creator>Cesar Puertas</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 260882 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>What about letting the top</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-242200</link>
 <description>&lt;p&gt;What about letting the top of the lower case a recede a little bit. When I see the ca and ra it starts to feel tight. The right sidebearing on the r is part of it. It seems too tight. Maybe if that is given some air I will be happier with the a! The left sidebearing on the t may be a little tight too. Nice stuff to be sure.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Mon, 26 Nov 2007 16:10:41 -0800</pubDate>
 <dc:creator>Eben Sorkin</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 242200 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Hello,
I just prepared this</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-241384</link>
 <description>&lt;p&gt;Hello,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I just prepared this sample of Obliqua regular, italic and bold for your review. I hope you like it but, as always, any criticsm is very welcome.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;César Puertas&lt;br /&gt;
diseñador (tipo)gráfico&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.cesarpuertas.com&quot; title=&quot;www.cesarpuertas.com&quot;&gt;www.cesarpuertas.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;mailto:cepuertas@hotmail.com&quot;&gt;cepuertas@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;imageWrap&quot;&gt;&lt;img src=&quot;/files/periodico obliqua_6196.jpg&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Thu, 22 Nov 2007 15:34:20 -0800</pubDate>
 <dc:creator>Cesar Puertas</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 241384 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>César:
Algo que pienso que</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-229303</link>
 <description>&lt;p&gt;César:&lt;br /&gt;
Algo que pienso que podría mejorarse son las contraformas: fijate cómo parece más grande en la p y en la q que en la o. En la u parece más grande que la n (siempre conviene estrecharla un poco, es uno de esos inexplicables caprichos ópticos), el trazo terminal de la a yo lo bajaría para que equilibre la contraforma abierta de ese caracter con la e.&lt;br /&gt;
Un abrazo cesar. Me encanta Obliqua.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juan&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Mon, 24 Sep 2007 11:04:25 -0700</pubDate>
 <dc:creator>cocosaurio</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 229303 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Hmm, in the last versions I</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-218781</link>
 <description>&lt;p&gt;Hmm, in the last versions I miss the tails as terminals on the &amp;#8217;a&amp;#8217; and &amp;#8217;d&amp;#8217; etc.?&lt;br /&gt;
Why have you removed those? That was one of the features that made it special and lively in my opinion. Those made me like it so much...&lt;br /&gt;
You should seriously consider on bringing those back, or at least supply them as alternates!&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Sat, 11 Aug 2007 20:27:34 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Quincunx</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 218781 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>César:
Me parece genial tu</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-216829</link>
 <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;César:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Me parece genial tu tipografía. En mi humilde opinión: un gran aporte a la tipografía latinoamericana.&lt;br /&gt;
Lo que sí, me da la impresión que la s y S bold están demasiado «cabezonas», creo que pierde estabilidad. Quizá ensanchando la parte inferior de la forma eso cambia (parece como si fuese una s girada 180º)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un abrazo César y ojalá la termines pronto (sé que no es nada fácil terminar una tipografía). Que sigan los éxitos&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juan&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Thu,  2 Aug 2007 14:48:56 -0700</pubDate>
 <dc:creator>cocosaurio</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 216829 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Aquí le pongo un pangrama</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua#comment-82227</link>
 <description>&lt;p&gt;Aquí le pongo un pangrama que yo escribí que también pone a prueba los caracteres ligados:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Raúl Aguirre tejía chaquetas y bufandas con máquina, el pillo sin vergüenza sólo bebía néctar en una extraña whiskería.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Suerte&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Wed, 27 Jun 2007 19:13:45 -0700</pubDate>
 <dc:creator>cepseu</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 82227 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Obliqua</title>
 <link>http://typophile.com/obliqua</link>
 <description>&lt;p&gt;Hello everyone,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The purpose in Obliqua is to combine certain features proper of hand-writing with the proportions of humanistic typefaces in order to achieve both legibility and personality for setting running text and titles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I&amp;#8217;d like to know what you think of this new typeface I&amp;#8217;m developing (see attachments). All of your comments are welcome and very important to me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Greetings,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;César Puertas&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.cesarpuertas.com/obliqua&quot; title=&quot;http://www.cesarpuertas.com/obliqua&quot;&gt;http://www.cesarpuertas.com/obliqua&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <comments>http://typophile.com/obliqua#comments</comments>
 <category domain="http://typophile.com/taxonomy/term/25">Sans Serif</category>
 <enclosure url="http://typophile.com/files/puertas_sans5.gif" length="15946" type="image/gif" />
 <pubDate>Fri, 20 May 2005 16:04:09 -0700</pubDate>
 <dc:creator>Cesar Puertas</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">12608 at http://typophile.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
